Saturday, July 25, 2009

少年行 (A Young Man’s Quest)

唐 令狐楚 (Tang Dynasty, Ling Hu Chu)

弓背霞明劍照霜,
秋風出馬走咸陽。
未收天子河湟地,
不拟囘頭望故鄉。

Bow swung
On my back,
Sword hung
On my waist.
With shining armour,
And glittering banner.
I push my steed
With all speed
I rode out of Xian Yang
To the valley of He Huang.
Bent on reclaiming,
The lost land for my king.
Till that day come,
I shan’t even look back at my home.

No comments: