Friday, July 24, 2009

劍客 (The Wandering Swordsman)

唐 賈島 (Tang Dynasty, Jia Dao)

十年磨一劍,
霜刃未曾試。
今日把似君,
誰為不平事。

Ten years I labored,
Long I waited
To unsheathe my sword.
Point me to the nearest strife, my friend,
That justice be served
With thy blade.
(Another translation)
Ten years I trained,
Raring to unsheathe my sword.
Tell me stranger, where is the nearest battle.
For which glory that my blade shall earn.

No comments: